home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Apple Reference & Presen… 1994 February Supplement / ARPL-Feb-94-Supplement-PowerPC.iso / 3rd Party PowerPC Demo Apps / LVC LogoVista E to J / E to J 2.0 PowerPC Demo / E to J 2.0 PowerPC Demo.rsrc / STR#_10021.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1994-01-28  |  5.0 KB  |  145 lines

  1. Part of Speech Menu
  2.  
  3. Use this menu to set the Part of Speech for a selection or to find or review Part of Speech settings.
  4.  
  5. Part of Speech Menu
  6.  
  7. Use this menu to set the Part of Speech for a selection or to find or review Part of Speech settings.
  8.  
  9. This menu is unavailable until you respond to the alert or dialog box.
  10.  
  11. Clears any previous Part of Speech setting.
  12.  
  13. Clears any previous Part of Speech setting.
  14.  
  15. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  16.  
  17. Clears any previous Part of Speech setting.
  18.  
  19. The current selection has no Part of Speech setting, so it will be translated with the most likely interpretation from the dictionaries.
  20.  
  21. Marks the current selection as a noun for future translations.
  22.  
  23. Marks the current selection as a noun for future translations.
  24.  
  25. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  26.  
  27. Marks the current selection as a noun for future translations.
  28.  
  29. The current selection is marked as a noun.
  30.  
  31. Marks the current selection as a verb for future translations.
  32.  
  33. Marks the current selection as a verb for future translations.
  34.  
  35. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  36.  
  37. Marks the current selection as a verb for future translations.
  38.  
  39. The current selection is marked as a verb.
  40.  
  41. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  42.  
  43. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  44.  
  45. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  46.  
  47. Marks the current selection as an adjective for future translations.
  48.  
  49. The current selection is marked as an adjective.
  50.  
  51. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  52.  
  53. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  54.  
  55. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  56.  
  57. Marks the current selection as an adverb for future translations.
  58.  
  59. The current selection is marked as an adverb.
  60.  
  61. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  62.  
  63. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  64.  
  65. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  66.  
  67. Marks the current selection to be treated as a phrase in future translations.
  68.  
  69. The current selection is marked as a phrase.
  70.  
  71. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  72.  
  73. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  74.  
  75. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  76.  
  77. Marks the current selection as a noun phrase for future translations.
  78.  
  79. The current selection is marked as a noun phrase.
  80.  
  81. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  82.  
  83. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  84.  
  85. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  86.  
  87. Marks the current selection as a verb phrase for future translations.
  88.  
  89. The current selection is marked as a verb phrase.
  90.  
  91. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  92.  
  93. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  94.  
  95. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  96.  
  97. Marks the current selection as an adjective phrase for future translations.
  98.  
  99. The current selection is marked as an adjective phrase.
  100.  
  101. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  102.  
  103. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  104.  
  105. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  106.  
  107. Marks the current selection as an adverb phrase for future translations.
  108.  
  109. The current selection is marked as an adverb phrase.
  110.  
  111. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  112.  
  113. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  114.  
  115. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  116.  
  117. Marks the current selection as a prepositional phrase for future translations.
  118.  
  119. The current selection is marked as a prepositional phrase.
  120.  
  121. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  122.  
  123. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  124.  
  125. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  126.  
  127. Marks the current selection to remain as untranslated English in future translations.
  128.  
  129. translations.
  130.  
  131. The current selection is marked as English.
  132.  
  133. Opens the Part of Speech window, which displays the Part of Speech settings for the sentence containing the current selection.
  134.  
  135. Opens the Part of Speech window, which displays the Part of Speech settings for the sentence containing the current selection.
  136.  
  137. Not available because there is no active document.
  138.  
  139. Locates and highlights the next Part of Speech setting in the active document.
  140.  
  141. Locates and highlights the next Part of Speech setting in the active document.
  142.  
  143. Not available because the current text is empty or there is no active document.
  144.  
  145.